Steins;Gate visual novel

Beta v.1.0 [RIMOSSA]

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 10/2/2013, 16:59
Avatar




Group:
Administrator
Posts:
583

Status:


CITAZIONE (argentine1000 @ 10/2/2013, 15:30) 
serve una patch eng in particolare o uso quella che ho?

Ma non ti serve nessun tipo di patch! Puoi anche comprare, per esempio, la ver. originale giapponese ed applicarci la patch italiana! Non serve altro.
 
Top
~Shiro.
view post Posted on 11/2/2013, 12:14




CITAZIONE (LHC @ 3/2/2013, 15:20) 
Shiro sei di Napoli?!?!?!
Io sono della provincia di Salerno, a quanto pare S;G ha attechito bene da noi xD

Attualmente sono abbastanza multietnico direi xD, perchè sì sono di Napoli, ma attualnente vivo a Sora per studio e i miei genitori hanno entrambi residenza in provincia di Salerno, mio padre a cava de' tirreni e mia madre a casal velino, quindi si può dire che attualmente sono un Napoletano-ciociaro-cilentino xD
 
Top
argentine1000
view post Posted on 20/2/2013, 18:09




ho giocato al primo capitolo, che direee, stupendoooo.
bisogna sistemare alcune lettere rimaste in jap e qualche imperfezione nell'adattamento ma e' un gran bel lavoro. spero presto di poter continuare con il secondo capitolo.
peccato che non posso applicare la patch alla mia versione originale per la 360

una cosa non capisco il gioco mi va in spagnolo dopo il primo capitolo e non in inglese,non capisco proprio, non cambia neanche se metto una patch esterna eng resta ita con spagnolo.

Edited by argentine1000 - 20/2/2013, 20:01
 
Top
view post Posted on 21/2/2013, 00:45
Avatar




Group:
Administrator
Posts:
583

Status:


CITAZIONE (argentine1000 @ 20/2/2013, 18:09) 
ho giocato al primo capitolo, che direee, stupendoooo.
bisogna sistemare alcune lettere rimaste in jap e qualche imperfezione nell'adattamento ma e' un gran bel lavoro. spero presto di poter continuare con il secondo capitolo.
peccato che non posso applicare la patch alla mia versione originale per la 360

una cosa non capisco il gioco mi va in spagnolo dopo il primo capitolo e non in inglese,non capisco proprio, non cambia neanche se metto una patch esterna eng resta ita con spagnolo.

Le lettere (quelle dei messaggi) erano da ricontrollare... difatti, ho rimosso il download per completare quel passaggio per poi ricaricare la v2 della patch.
Per applicare la 360 magari farebbe anche.. ma dovresti per forza avere un iso modificata, e a sua volta la xbox modificata. Avevo anche pensato di fare la traduzione pure per la vn per iphone, poi ho lasciato l'idea per quella che era. Una semplice idea.

Ti spiego brevemente perchè è in spagnolo. Alcuni dettagli tecnici, li controllavo con l'aiuto di Poxitron, che è uno spagnolo che lavora nel team di traduzione spagnola. Il file che gestisce tutto il testo, ha i cap. spagnoli, ma non sono tutti, dovrebbero essere solo i primi 3 o 4, ma poco importa. Quando ci si arriva a fine cap. basta salvare, e poi dopo che applicherai la nostra futura patch, ricontinui da li. Facile. Non entro nei dettagli per non annoiarti, ma in linea generale quello è il motivo.

Non ci vorrà molto prima che arrivi i prossimi 2 capitoli, perchè li ho sul pc già belli che tradotti da 1 mese ormai. Sono solo da inserire nella vn e dare in pasto ai tester, per poi rilasciarli a voi.
 
Top
LHC
view post Posted on 12/3/2013, 18:05




Incoraggiatemi a tradurre! Voi non lo sapete, ma certe cose influiscono sulla velocità di traduzione :B):
 
Top
view post Posted on 12/3/2013, 18:09
Avatar




Group:
Administrator
Posts:
583

Status:


CITAZIONE (LHC @ 12/3/2013, 18:05) 
Incoraggiatemi a tradurre! Voi non lo sapete, ma certe cose influiscono sulla velocità di traduzione :B):

LHC, se noti, pochi scrivono sul foro, ma abbiam molte visualizzazioni. Con "molte", mi riferisco a un numero abbastanza rilevante per il genere, contanto sopratutto che non tutti conoscono ancora dell'esistenza di questo progetto.
 
Top
LHC
view post Posted on 14/3/2013, 19:56




CITAZIONE (FRATTAGLIA93 @ 12/3/2013, 18:09) 
CITAZIONE (LHC @ 12/3/2013, 18:05) 
Incoraggiatemi a tradurre! Voi non lo sapete, ma certe cose influiscono sulla velocità di traduzione :B):

LHC, se noti, pochi scrivono sul foro, ma abbiam molte visualizzazioni. Con "molte", mi riferisco a un numero abbastanza rilevante per il genere, contanto sopratutto che non tutti conoscono ancora dell'esistenza di questo progetto.

Tranquillo, il mio era ovviamente un gioco :D
 
Top
~Shiro.
view post Posted on 15/3/2013, 16:37




È come ha detto Frattaglia, anche se non scrivo passo da qui ogni giorno per vedere se ci sono nuove, nel frattempo ne approfitto per incoraggiarti! (Y)
 
Top
Planet910
view post Posted on 26/3/2013, 15:07




Raga siete dei grandi :) non vedo l'ora di provare la vostra patch in ita di questa splendida vn anche se solo dei primi capitoli. Spero riuscirete a completarla tutta anche se penso ci vorrà molto xD giusto una curiosità: traducete dall'inglese?? Oppure direttamente dal giappo??
 
Top
LHC
view post Posted on 26/3/2013, 20:34




Traduciamo dall'inglese. Purtroppo non abbiamo persone capaci di tradurre dal giapponese nel team al momento. Comunque la traduzione procede abbastanza velocemente
 
Top
view post Posted on 26/3/2013, 20:53
Avatar




Group:
Administrator
Posts:
583

Status:


CITAZIONE (Planet910 @ 26/3/2013, 15:07) 
Raga siete dei grandi :) non vedo l'ora di provare la vostra patch in ita di questa splendida vn anche se solo dei primi capitoli. Spero riuscirete a completarla tutta anche se penso ci vorrà molto xD giusto una curiosità: traducete dall'inglese?? Oppure direttamente dal giappo??

A dir il vero, alcune cose sono mediate. Per esempio, c'è una parte della vn che contiene i Tips, ovvero un glossario con varie note. Nella versione uscita inglese amatoriale, non sono state minimamente tradotte. Nel team spagnolo che si occupa di tradurlo, hanno trovato chi di dovere sa farlo. Noi per questa parte facciamo piena collaborazione per avere anche noi la versione tradotta completamente. Per il resto, traduciamo dall'inglese.
 
Top
LHC
view post Posted on 26/3/2013, 22:01




Vi assicuro che stiamo cercando di fare un lavoro degno
 
Top
view post Posted on 27/3/2013, 14:36
Avatar




Group:
Administrator
Posts:
583

Status:


Tra non molto, la JAST USA, nota azienda editrice che si occupa di portare in territorio Ameriano le visual novel, potrebbe annunciare Steins;Gate( dico potrebbe perchè si vocifera molto e loro stessi hanno affermato il loro grande interesse). Ovviamente, la patch nostrana sarù applicabile a quella versione!
 
Top
Planet910
view post Posted on 28/3/2013, 16:37




Siete stati molto chiari :) non dubito del fatto che farete un ottimo lavoro e non vedo l'ora di provarlo! Continuate cosi che siete grandi :)
 
Top
55 replies since 29/1/2013, 20:12   4923 views
  Share