Steins;Gate visual novel

Dialoghi errati o non tradotti

« Older   Newer »
  Share  
Jiodom
view post Posted on 8/10/2018, 23:41 by: Jiodom
Avatar

Member

Group:
Member
Posts:
205

Status:


Screenshot_13
Screenshot_14
Screenshot_15
Screenshot_16
Screenshot_17
Screenshot_18
Screenshot_19

Allora allora allora.

Per "do'" la treccani dice questo:
DO O DÒ?
La grafia corretta della 1a persona singolare dell’indicativo presente del verbo dare è do, senza ➔accento.
L’accento è superfluo, mancando un vero rischio di confusione con ➔omonimi di largo uso.


"Il pensiero non mi disturba, però adesso un altro pensiero mi attanaglia". Se parliamo di "pensieri" non serve aggiungere "nella mente", è superfluo. Ovviamente non devi renderla necessariamente così, però com'era prima era un po' bruttina.


PRoprio.


"Le mie dita sfiorano i suoi capelli. Sembrano setosi al tatto. Proprio una bella cute." Cute? Che c'entra la cute? Credo sia un errore.


L'ambiente è debolmente illuminatO dalla luce del tramonto.


Poi vabbè l'ultimo screen si riferisce al nuovo bug sbucato da poco. Sigh, riusciamo a proseguire ogni volta solo di un'ora nel gioco :(
 
Top
20 replies since 5/10/2018, 07:22   213 views
  Share