Steins;Gate visual novel

Progetto Traduzione Italiana Steins;Gate

« Older   Newer »
  Share  
Daviex94
view post Posted on 5/4/2014, 20:59




Salve.

Scrivo qui perché ho letto l'annuncio in bacheca, e magari vi posso aiutare.

Ho provato a mandarti un PM ma il forum non me lo permette.

Se riesci a contattarmi tu ne parliamo in privato.

Bella
 
Top
view post Posted on 5/4/2014, 22:22
Avatar




Group:
Administrator
Posts:
583

Status:


CITAZIONE (Daviex94 @ 5/4/2014, 21:59) 
Salve.

Scrivo qui perché ho letto l'annuncio in bacheca, e magari vi posso aiutare.

Ho provato a mandarti un PM ma il forum non me lo permette.

Se riesci a contattarmi tu ne parliamo in privato.

Bella

Mi puoi contattare per mail a questo indirizzo:
[email protected]

Ti ho inviato pure un PM.
 
Top
view post Posted on 6/4/2014, 23:34
Avatar




Group:
Administrator
Posts:
583

Status:


Ringraziamo l'utente Daviex94 per aver risolto il problema! Adesso i lavori non potranno che andar meglio. Inoltre, sarà nuovo membro staff del Team.
 
Top
view post Posted on 7/4/2014, 00:08
Avatar

ステファノ

Group:
Member
Posts:
4,179

Status:


grandi
 
Top
Revy
view post Posted on 9/4/2014, 01:27




Ciao, prima di tutto grandissimi per aver iniziato questo progetto! Quando verrà rilasciata la beta v2? Io ho molto tempo libero ogni giorno e conosco molto bene l'inglese, e lavorando come tecnico informatico so che cosa toccare e cosa no, ma soprattutto risolvere vari problemi. Quindi volevo chiedervi se vi serve un nuovo elemento.
 
Top
view post Posted on 9/4/2014, 12:49
Avatar




Group:
Administrator
Posts:
583

Status:


CITAZIONE (Revy @ 9/4/2014, 02:27) 
Ciao, prima di tutto grandissimi per aver iniziato questo progetto! Quando verrà rilasciata la beta v2? Io ho molto tempo libero ogni giorno e conosco molto bene l'inglese, e lavorando come tecnico informatico so che cosa toccare e cosa no, ma soprattutto risolvere vari problemi. Quindi volevo chiedervi se vi serve un nuovo elemento.

Ciao, per le beta il suo rilascio può avvenire solo dopo che verranno risolti alcuni problemi tecnici.

Ogni persona volenterosa e competente che vuole dar una mano è ben gradita! Per ora l'unico che ci da una grande mano a livello di programmazione è Daviex94, che è riuscito a ricompilare 2 tool indispensabili per portare avanti il progetto. Attualmente restano ancora due gatte da pelare a livello di programmazione. Una ci sta già lavorando Daviex94, ma sarebbe troppa mole di lavoro per una sola persona, quindi ulteriori aiuti posso solo portare a velocizzare il progetto.

Contattami pure a: [email protected]

Se hai un account Skype inviami pure il nick per email.
 
Top
Daviex94
view post Posted on 24/4/2014, 22:03




I tool sono stati completati :)
 
Top
louis77
view post Posted on 23/5/2014, 13:27




Che linguaggi di programmazione si utilizzano per dare una mano a livello programmativo?
 
Top
view post Posted on 23/5/2014, 13:38
Avatar




Group:
Administrator
Posts:
583

Status:


CITAZIONE (louis77 @ 23/5/2014, 14:27) 
Che linguaggi di programmazione si utilizzano per dare una mano a livello programmativo?

I tool sono stati completamente creati già da Daviex94. Comunque erano originariamente in C++. Daviex94 per comodità ha riscritto completamente i codici in C#.
Adesso è possibile applicare completamente la patch sia alla versione Giapponese che a quella Americana. In questi giorni il traduttore farà un confronto tra la traduzione italiana attuale e quella ufficiale americana, per correggere eventuali discrepanze causate dalla traduzione amatoriale inglese. Molto presto si dovrebbe concludere i dovuti controlli e avviare la fase di alpha testing. Attualmente di traduzione siamo a oltre la metà del lavoro complessivo.
 
Top
louis77
view post Posted on 23/5/2014, 13:55




CITAZIONE (FRATTAGLIA93 @ 23/5/2014, 14:38) 
CITAZIONE (louis77 @ 23/5/2014, 14:27) 
Che linguaggi di programmazione si utilizzano per dare una mano a livello programmativo?

I tool sono stati completamente creati già da Daviex94. Comunque erano originariamente in C++. Daviex94 per comodità ha riscritto completamente i codici in C#.
Adesso è possibile applicare completamente la patch sia alla versione Giapponese che a quella Americana. In questi giorni il traduttore farà un confronto tra la traduzione italiana attuale e quella ufficiale americana, per correggere eventuali discrepanze causate dalla traduzione amatoriale inglese. Molto presto si dovrebbe concludere i dovuti controlli e avviare la fase di alpha testing. Attualmente di traduzione siamo a oltre la metà del lavoro complessivo.

Ah mi fa piacere sentirlo :)
Io sono un programmatore C# (con competenze in C, C++ e Java SE collaterali).
Semmai dovesse servire in futuro chiedete pure :)
 
Top
view post Posted on 23/5/2014, 14:52
Avatar




Group:
Administrator
Posts:
583

Status:


CITAZIONE
Ah mi fa piacere sentirlo :)
Io sono un programmatore C# (con competenze in C, C++ e Java SE collaterali).
Semmai dovesse servire in futuro chiedete pure :)

C'è ancora qualche lavoretto da fare sull'exe, anche se per ora non è la massima priorità. Se hai Skype magari, inviami pure il tuo contatto per PM.
 
Top
view post Posted on 24/8/2014, 15:18
Avatar




Group:
Administrator
Posts:
583

Status:


Un piccolo aggiornamento estivo.
I lavori nonostante le vacanze estive procedono, il traduttore sta attualmente adattando le vecchie traduzioni in italiano con quelle inglesi della JAST per avere una traduzione corretta. Il programmatore invece, si sta occupando di risolvere un bug collegato agli SMS che non permette il funzionamento della VN.
 
Top
view post Posted on 4/10/2014, 15:30
Avatar




Group:
Administrator
Posts:
583

Status:


Aggiornamento:
Il programmatore ha risolto il problema sull'exe della vn che non rendeva possibile leggere gli sms. Un utente che si è offerto di darci una mano sta controllando tutti i capitoli sin ora tradotti. Come terminerà, compilerò la Alpha per distribuirla ai tester per l'ultimo controllo errori, in seguito si procederà alla Beta pubblica.
 
Top
view post Posted on 6/10/2014, 16:36
Avatar

Advanced Member

Group:
Checker
Posts:
5,046

Status:


sssssssssiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

io nel frattempo ho inziato un progettino XD
sto giocando alla versione della jast, registrando i vari gameplay, e mettendo i sottotitoli nelle parti parlate e doppiando i pensieri di okabe :3

non sta venendo malissimo XD
 
Web   Top
view post Posted on 6/10/2014, 18:45
Avatar




Group:
Administrator
Posts:
583

Status:


CITAZIONE (Timarius @ 6/10/2014, 17:36) 
sssssssssiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

io nel frattempo ho inziato un progettino XD
sto giocando alla versione della jast, registrando i vari gameplay, e mettendo i sottotitoli nelle parti parlate e doppiando i pensieri di okabe :3

non sta venendo malissimo XD

Io sto aspettando che tutto sia pronto per applicare la patch alla versione della JAST, che ho in copia fisica limited edition...
Comunque ormai non manca molto per la beta, che comprenderà più del 60% di tutta la vn tradotta in italiano.
 
Top
489 replies since 7/4/2012, 13:55   47910 views
  Share